Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

More Arabic transliterations #20

Open
2 tasks
kariminf opened this issue Aug 2, 2017 · 5 comments
Open
2 tasks

More Arabic transliterations #20

kariminf opened this issue Aug 2, 2017 · 5 comments
Labels
Milestone

Comments

@kariminf
Copy link
Owner

kariminf commented Aug 2, 2017

See this https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Arabic

  • ALA-LC : used in scientific publications (I used it myself in an unpublished paper)
  • chat : difficult since everyone uses its own chat marks; but useful in Information retrieval, extraction and understanding
@kariminf kariminf added the ADD label Aug 2, 2017
@kariminf kariminf added this to the Trans milestone Aug 2, 2017
@Serena-UB
Copy link

Hi, would you mind taking a look at this: retorquere/zotero-better-bibtex#2403 ?

As I understand it BBT can use jslingua for the convertion of Arabic script characters in the citation keys generator for Zotero references. Per now, alif and hamza are both converted into this symbol: �. For the Zotero citation keys, I suppose it makes sense to have an orthographically oriented romanization, without short vowels, as I cannot imagine anyone will insert short vowels into a bibliographic reference entry.
When using jslingua it seems that hamza does not convert into anything. @retorquere suggested to consult you. Would you agree that it makes sense to convert hamza into "x" in this case?

Thanks!

@retorquere
Copy link

retorquere commented Feb 6, 2023

Hi, we're specifically talking about the romanization of هناء زايد عباس to hnA' zAyd EbAs by jslingua.

@Serena-UB
Copy link

Hi, we're specifically talking about the romanization of هناء زايد عباس to hnA' zAyd EbAs by jslingua.

@retorquere in this message, the hamza has a corresponding character: '. It was not there here: retorquere/zotero-better-bibtex#2403 (comment)

If hamza converts to ' that is fine.

@Serena-UB
Copy link

In other words, the romanization hnA' zAyd EbAs is ok, it was in hnAzAydEbAs that I was missing something.

@retorquere
Copy link

Ah OK, my bad.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants