Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Feat: In-game hints support internationalized text. #179

Merged
merged 1 commit into from
Feb 23, 2024

Conversation

gin-melodic
Copy link
Contributor

Changes Proposed:

I have added internationalized text support for client prompts in Korean, French, German, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Spanish, and Russian for all prompts in the game.

Issues Addressed:

  • Closes

SOURCE:

Tests Performed:

I successfully compiled on Ubuntu 22.04 without any errors or warnings. Since it's just text internationalization, I verified using two characters with Simplified Chinese and English clients, and didn't find any issues.

The following are some version information and parameters during compilation:

  • CMake version: 3.22.1
  • Clang version: 14.0.0
  • AzerothCore revision: b6ee4f49cfbf 2024-02-13 19:21:13 +0000 (master branch)

How to Test the Changes:

  1. Upon entering the game, I selected a character and entered a random instance to check if the prompt messages have been internationalized.

  2. Using GM privileges, I executed the .ab command to check if the prompts have been internationalized.

@pangolp
Copy link
Contributor

pangolp commented Feb 22, 2024

Very good work

}

return "";
}
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I appreciate all the effort that you put on this, but what about using acore_string and the standard way of localization in azerothcore?
in the acore_string table you can translate all the strings based on locale

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

These texts should not vary, unless the translation is wrong. The problem with adding them to the databases and using the emulator's translation system is that we have to choose an ID that is not being used by any other module. In case of achieving that, if after a short time, you want to delete the module because you decided not to use it anymore, all the records remain in the database, since unfortunately we do not have a script to eliminate that information from the DB in case you stop using it. use the module(s). I have done translations of both types, in the code and in the DB. If you give me a choice, I think that if it is well done in the code, it is better, so later, you don't have to delete anything if you stop using it.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I would use acore_string only for the emulator translations, not the modules. Because there can be a lot of modules left in the DB and the problem of trying to ensure that the IDs do not collide, although you can use constants, but you have to change the number in the SQL file before executing the script.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I appreciate all the effort that you put on this, but what about using acore_string and the standard way of localization in azerothcore? in the acore_string table you can translate all the strings based on locale

Hi, the logic of this translation references the design of mod-transmog, where parts that allow player interaction with NPCs use acore_string, while the GM commands and prompts parts employ code translation. I believe this design is quite reasonable, hence the adoption of the same approach.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

you are right, I think that is good then

@Helias Helias merged commit 9048d39 into azerothcore:master Feb 23, 2024
1 check passed
trickerer pushed a commit to trickerer/mod-autobalance that referenced this pull request Aug 8, 2024
* Feat: In-game hints support internationalized text. (azerothcore#179)

* Update AutoBalance.cpp (azerothcore#185)

* Fix (azerothcore#186)

* Update AutoBalance.cpp

* Update AutoBalance.cpp

---------

Co-authored-by: MelodicGin <4485145+gin-melodic@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Kitzunu <24550914+Kitzunu@users.noreply.github.com>
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants