Skip to content

Commit

Permalink
Fetch translations from Crowdin
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Oct 23, 2024
1 parent fe9d890 commit 192c992
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 174 additions and 10 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions intl/msg_hash_be.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14397,11 +14397,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MSG_LEADERBOARD_STARTED,
"Спроба ўвайсці ў табліцу лідараў пачата"
"Спроба трапіць у табліцу лідараў пачата"
)
MSG_HASH(
MSG_LEADERBOARD_FAILED,
"Не ўдалося ўвайсці ў табліцу лідараў"
"Не ўдалося трапіць у табліцу лідараў"
)
MSG_HASH(
MSG_LEADERBOARD_SUBMISSION,
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions intl/msg_hash_cht.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -501,7 +501,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_CORE_PATH,
"核心路徑"
"核心完整路徑"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_INFO_SAVESTATE_SUPPORT_LEVEL,
Expand Down Expand Up @@ -9151,7 +9151,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_REMAP_FILE_SAVE_CONTENT_DIR,
"儲存為此路徑控制器"
"儲存為路徑控制器"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_REMAP_FILE_SAVE_CONTENT_DIR,
Expand Down
168 changes: 166 additions & 2 deletions intl/msg_hash_gl.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2485,6 +2485,34 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER,
"Escala enteira"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER,
"Escalar o vídeo só en pasos enteiros. O tamaño base depende da xeometría e da relación de aspecto informadas polo núcleo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_AXIS,
"Eixo de escala enteira"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER_AXIS,
"Escalar só a altura, ou tanto a altura como o ancho. Os pasos medios aplícanse a fontes de alta resolución."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING,
"Escalado de escala enteira"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING,
"Redondear cara abaixo ou arriba ao próximo enteiro. 'Intelixente' reduce a escala cando a imaxe está recortada en exceso."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING_UNDERSCALE,
"Subescala"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING_OVERSCALE,
"Sobreescala"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_SCALING_SMART,
"Intelixente"
Expand Down Expand Up @@ -2691,10 +2719,30 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_ADAPTIVE_VSYNC,
"VSync está habilitado ata que o rendemento cae por debaixo da taxa de actualización obxectivo. Pode minimizar o tartamudeo cando o rendemento cae por debaixo do tempo real e ser máis eficiente enerxéticamente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY,
"Retraso de fotogramas"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_DELAY,
"Reduce a latencia ao custo dun maior risco de entrecortamento do vídeo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_FRAME_DELAY,
"Establece cantos milisegundos debe durmir antes de executar o núcleo despois da presentación do vídeo. Reduce a latencia ao custo dun maior risco de entrecortamento.\nOs valores de 20 ou máis considéranse porcentaxes do tempo do fotograma."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTO,
"Retraso de fotograma automático"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTO,
"Axustar dinámicamente o 'Retraso de fotograma' efectivo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_HELP_VIDEO_FRAME_DELAY_AUTO,
"Intenta manter o obxectivo de 'Retraso de fotogramas' desexado e minimizar as caídas de fotogramas. O punto de partida é 3/4 do tempo de cadro cando o 'Retraso de fotogramas' é 0 (Automático)."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_FRAME_DELAY_EFFECTIVE,
"eficaz"
Expand Down Expand Up @@ -3227,11 +3275,11 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_REMAP_SORT_BY_CONTROLLER_ENABLE,
"Sort Remaps By Gamepad"
"Ordenar reasignacións por mando"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_REMAP_SORT_BY_CONTROLLER_ENABLE,
"Remaps will only apply to the active gamepad in which they were saved."
"As reasignacións só se aplicarán ao mando activo no que foron gardadas."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_AUTODETECT_ENABLE,
Expand Down Expand Up @@ -3547,6 +3595,22 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DISABLE_SEARCH_BUTTON,
"Se está activado, ignoraranse as pulsacións do botón Buscar."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_DISABLE_LEFT_ANALOG_IN_MENU,
"Desactivar o analóxico esquerdo no menú"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DISABLE_LEFT_ANALOG_IN_MENU,
"Previr que a panca (stick) analóxica esquerda navegue no menú."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_DISABLE_RIGHT_ANALOG_IN_MENU,
"Desactivar o analóxico dereito no menú"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_DISABLE_RIGHT_ANALOG_IN_MENU,
"Previr que a panca (stick) analóxica dereita navegue no menú."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_MENU_INPUT_SWAP_OK_CANCEL,
"Botóns Intercambiar menú Aceptar e Cancelar"
Expand Down Expand Up @@ -4302,6 +4366,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_UNSUPPORTED,
"O núcleo actual é incompatible con adiante debido á falta de soporte determinista para o estado de gardado."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE,
"Adiantar a execución"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_FRAMES,
"Número de fotogramas para correr adiante"
Expand All @@ -4310,8 +4378,28 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_FRAMES,
"O número de fotogramas que se van adiante. Causa problemas de xogo, como tremores, se se supera o número de fotogramas de atraso internos do xogo."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUNAHEAD_MODE,
"Executar lóxica adicional do núcleo para reducir a latencia. A Instancia Única avanza a un fotograma futuro e, despois, recarga o estado actual. A Segunda Instancia mantén unha instancia do núcleo só para vídeo nun fotograma futuro para evitar problemas co estado do audio. Os Fotogramas Preemptivos avanzan a través de fotogramas con nova entrada cando é necesario, para maior eficiencia."
)
#if !(defined(HAVE_DYNAMIC) || defined(HAVE_DYLIB))
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUNAHEAD_MODE_NO_SECOND_INSTANCE,
"Executar lóxica adicional do núcleo para reducir a latencia. A Instancia Única avanza a un fotograma futuro e, despois, recarga o estado actual. Os Fotogramas Preemptivos avanzan a través de cadros con nova entrada cando é necesario, para maior eficiencia."
)
#endif
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE_SINGLE_INSTANCE,
"Modo de Instancia Única"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE_SECOND_INSTANCE,
"Modo de Segunda Instancia"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUNAHEAD_MODE_PREEMPTIVE_FRAMES,
"Modo de Fotogramas Preemptivos"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_RUN_AHEAD_HIDE_WARNINGS,
"Ocultar avisos de adianto"
Expand Down Expand Up @@ -7217,6 +7305,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_MITM_SERVER_LOCATION_4,
"Sueste asiático"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_MITM_SERVER_LOCATION_5,
"Asia Oriental (Chuncheon, Corea do Sur)"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_MITM_SERVER_LOCATION_CUSTOM,
"Personalizado"
Expand Down Expand Up @@ -9906,6 +9998,10 @@ MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_CHEEVOS_SERVER_DISCONNECTED,
"O servidor de RetroAchievements non é accesible. Tentarase de novo ata que teña éxito ou se peche a aplicación."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_CHEEVOS_SERVER_RECONNECTED,
"Todas as solicitudes pendentes foron sincronizadas correctamente co servidor de RetroAchievements."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CHEEVOS_IDENTIFYING_GAME,
"Xogo de identificación"
Expand Down Expand Up @@ -14487,6 +14583,10 @@ MSG_HASH(
MSG_FAILED_TO_RECEIVE_HEADER_FROM_HOST,
"Produciuse un erro ao recibir a cabeceira do host."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_LOGGED_IN_AS_USER,
"RetroLogros: Conectado como \"%s\"."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_LOAD_STATE_PREVENTED_BY_HARDCORE_MODE,
"Debes pausar ou desactivar o modo Hardcore de logros para cargar estados."
Expand All @@ -14511,6 +14611,66 @@ MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_MODE_ENABLE,
"Logros Modo Hardcore activado, estado de gardar e rebobinado desactiváronse."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_GAME_HAS_NO_ACHIEVEMENTS,
"Este xogo non ten logros."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_ALL_ACHIEVEMENTS_ACTIVATED,
"Todos os %d logros activados para esta sesión"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_UNOFFICIAL_ACHIEVEMENTS_ACTIVATED,
"Activados %d logros non oficiais"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_NUMBER_ACHIEVEMENTS_UNLOCKED,
"Tes %d de %d logros desbloqueados"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_UNSUPPORTED_COUNT,
"%d non soportado"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_RICH_PRESENCE_SPECTATING,
"Espectando %s"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_PAUSED_MANUAL_FRAME_DELAY,
"Modo hardcore en pausa. A configuración manual do retraso de fotograma de vídeo non está permitida."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_PAUSED_SHADER_SUBFRAMES,
"Modo hardcore en pausa. Os subfotogramas de sombreadores non están permitidos."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_PAUSED_VSYNC_SWAP_INTERVAL,
"Modo hardcore en pausa. O intervalo de intercambio de vsync por riba de 1 non está permitido."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_PAUSED_BLACK_FRAME_INSERTION,
"Modo hardcore en pausa. A inserción de cadros negros non está permitida."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_PAUSED_SETTING_NOT_ALLOWED,
"Modo hardcore en pausa. Configuración non permitida: %s=%s"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_HARDCORE_PAUSED_SYSTEM_NOT_FOR_CORE,
"Modo hardcore en pausa. Non podes conseguir logros hardcore para %s utilizando %s"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_GAME_NOT_IDENTIFIED,
"RetroLogros: Non se puido identificar o xogo."
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_GAME_LOAD_FAILED,
"Erro ao cargar o xogo de RetroLogros: %s"
)
MSG_HASH(
MSG_CHEEVOS_CHANGE_MEDIA_FAILED,
"Erro ao cambiar o medio en RetroLogros: %s"
)
MSG_HASH(
MSG_RESAMPLER_QUALITY_LOWEST,
"O máis baixo"
Expand Down Expand Up @@ -15408,6 +15568,10 @@ MSG_HASH(
MSG_IOS_TOUCH_MOUSE_DISABLED,
"O rato táctil está desactivado"
)
MSG_HASH(
MSG_SDL2_MIC_NEEDS_SDL2_AUDIO,
"O micrófono sdl2 require o controlador de audio sdl2"
)
MSG_HASH(
MSG_ACCESSIBILITY_STARTUP,
"Accesibilidade RetroArch activada. Menú principal Cargar núcleo."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion intl/msg_hash_ko.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2527,7 +2527,7 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER,
"화면 크기를 정수 단위 배율로 조정합니다. 기본 크기는 코어가 보고한 크기와 종횡비에 따라 결정됩니다."
"화면 크기를 정수 단위 배율로 조정합니다. 기본 크기는 코어가 보고한 크기와 화면비에 따라 결정됩니다."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_VIDEO_SCALE_INTEGER_AXIS,
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions intl/msg_hash_pt_br.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7163,15 +7163,15 @@ MSG_HASH(
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_ENABLE_CLIENT,
"Conectar ao anfitrião da Netplay"
"Conectar a um servidor"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_ENABLE_CLIENT,
"Permite digitar um endereço de servidor e conectar no modo cliente."
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NETPLAY_DISCONNECT,
"Desconectar do anfitrião da Netplay"
"Desconectar do servidor"
)
MSG_HASH(
MENU_ENUM_SUBLABEL_NETPLAY_DISCONNECT,
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion intl/progress.h
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -63,7 +63,7 @@
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 100

/* Galician */
#define LANGUAGE_PROGRESS_GALICIAN_TRANSLATED 98
#define LANGUAGE_PROGRESS_GALICIAN_TRANSLATED 100
#define LANGUAGE_PROGRESS_GALICIAN_APPROVED 0

/* Hebrew */
Expand Down

0 comments on commit 192c992

Please sign in to comment.